Jackと英語の木

アクセスカウンタ

zoom RSS 横浜はOkey-dokeyでHunky-doryだよ。英語になった横浜本町通り。

<<   作成日時 : 2010/08/30 14:56   >>

面白い ブログ気持玉 4 / トラックバック 1 / コメント 2

この頃時々"Hunky-dory"の店の看板や種々のネーミング使用を見聞する。米国の新聞にも出ることがある。英国第4番目デヴィッド・ボウイの歌のアルバム名も"Hunky-dory"。

Hunky-doryの意味はEverything is OK, excellent申し分のない、すべて満足のこと。Slangだが竜馬が活躍した頃の横浜が関係してくる。ペリー来日後、しばらくしてアメリカは南北戦争(1861−5年)。 坂本竜馬が躍動している頃、アメリカはとても日本どころではなかった。しかしアメリカ水兵はその前後・明治に横浜に上陸しており、伊勢崎町あたりの飲み屋で飲んだりしたあと、ふらふらになってそのときのMain Streetの本町通りに来るとホットしたらしい。本町通りから当時の象の鼻岸壁まですぐである。本町通りは横浜の桜木町から県庁前を通り、中華街・元町まで抜ける横浜のメインストリート。

そのころ本町通りは横浜の"Times Square"とも言われ、"favorite hangout of US sailors on shore leave"(上陸許可されたアメリカ水兵にとっての心地よいたまり場)とも言われた。それで本町通り=Honcyo-doriが次第になまって"Hunky-dory"になり、本町通りはすべて満足な街から、"everything is OK"の意味になっていった。彼らがアメリカに帰っても海軍では使っていたのでしだいに一般的なSlangとなった。

これにはもう一つ説がある。南北戦争時代にはやったある流行歌の中に"Hunky-dory"を含む歌詞の歌があった。日本へペリーが来るまでは鎖国状態でアメリカとはほとんど交流はなかった。すでに米国ではHonkはDutch wordでgoalやhome=OKを意味していた。それが次第にhunk, hunkyになった。またペリー来日当初はそんなに米国艦隊の水兵は横浜で遊ぶほどではなかった。すでにHunky-doryはあったのだから、幕末に日本へ行った水兵がこのslangを流行させたのではないとの説。

2番目の説も信憑性があるが、"dory"だけは説明しきれてなく、これはどうも日本語の通りから来た様に私は思う。

要するに、元から米国にあったHunky=OKを知っていた米国水兵が横浜で遊ぶうちに、本町通り=Honcho Doriはすべて良しからHunky-dory=everthing is OKへ変化していったのではないか。

この他の説に横須賀のドブ板通り(住所は横須賀の本町)も関係してくる。第二次大戦後米海軍の本拠地の横須賀基地のMain Gateから近く、本町通りはまさにHunky-doryだったらしい。また横須賀は横浜より古くから開港していて米国水兵には縁がある。幕末・明治から言われ、さらに戦後に横須賀でHunky-doryが増幅してはやったかもしれない。

ここで日本語に縁のある英語ついでにちょっと脱線。英語で"Honcho"は"reader"であり、日本語の「班長」から来ている。"Honcyo"の発音は「本町」でなく「班長」にやはり近い。辞書に載っていますよ(右のMy Linkの英辞郎に有る。発音はsmart.fm辞書で確認可)。

以前このブログに書いた"Okey-dokey"(Okie dokie)もOKの意味ですが、これもただOKと言うのは当たり前で面白くない時、韻を踏んでOkey-dokeyと言うのはたしかに勢いがありゴロがいいですね。ボストン、レッドソックスの岡島の"Okey-dokey"ボールのことはあまりこの頃聞かないけど,その後開発したドキドキボールに変わられたのかな?

JCBカードも「オキドキポイント」があって日本で当たり前に"Okey-dokey"が使われてきたね。米国Yahooで面白いアンケート調査がある。「OKの変わりに言う言葉は何か?」の質問に、"Okey-dokey"が33%、"Hunky-dory"が17%ある。アメリカ人ってそんなにOK以外にこれを使っているのか!?日本でも盛り上がっている時などただ「いいね」では面白くないと同じですね。

本のタイトルになっている"Hunky-dory"

画像


デビッド・ボウイの歌のアルバム"Hunky-dory"

画像


オバマ大統領とクリントン長官のHunky-doryぶりについての記事(記事の真ん中あたりにあります)

http://newsbusters.org/people/political-figures/hillary-clinton?page=7

Hunky-doryについていろいろ書いてあるサイト

http://www.jedword.com/2010/07/22/hunky-dory-everythings-just-fine/

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 4
面白い 面白い
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた

トラックバック(1件)

タイトル (本文) ブログ名/日時
先が気になる"継続学習"で...英語を楽々習得!≪新感覚英語学習≫1日1話『坂本龍馬物語』を読み解く...
1日1話、『坂本龍馬物語』を読み解くだけ! ==================... ...続きを見る
幸福のゴールドサイン
2010/08/31 19:07

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
Hi Jack
It's very interesting. So I also looked
for a popular word "hunky-dory" on Net.
I found the following article.
"If we as a Nation follow these sporting
icons, never give up and believe in
ourselves, we can emerge stronger than
ever before. There is lots to look
forward to and everything be Hunky-Dory
again." I'll try to remember, when I've
a problem. And I want to send this to
Japanese soccer players. Japan's new
soccer coach was publicized. I hope
they will do their best like they did.
Anne
2010/09/01 15:42
Please remeber and use Hunky-dory and Okey dokey considering situations.

Do you know OK started from the 7th USA president, Andrew Jackson. He wrote "oll correct=OK" instead of "all correct" at his formal signature. There are other opinions for origin of OK.

Jack
Jack
2010/09/01 19:18

コメントする help

ニックネーム
本 文
Google
横浜はOkey-dokeyでHunky-doryだよ。英語になった横浜本町通り。 Jackと英語の木/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる