Jackと英語の木

アクセスカウンタ

zoom RSS ミズーリ州の人は疑り深いー州のNicknameは"Show me State"

<<   作成日時 : 2011/02/14 22:48   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 3 / トラックバック 0 / コメント 4

先日ニックネームについて書きましたが、アメリカには州や都市にもニックネームがついています。日本も県や都市の愛称として設定しているところが増えてきましたが、今のところ必ずあるほどではないですね。

アメリカの50州にはすべてなんらかのニックネームがあり、中にはよくわからないような名前もあります。その中で面白いのはMissouri(ミズーリ)州のニックネーム"the Show me State"です。ミズーリ州の人々は「疑り深い」との認識があり、"Where are you from?"(どちらの州の出身ですか)と聞かれて、"I'm from Missouri"(ミズーリ州出身です)と答える分にはいいのですが、同じ言い方でも話の前後の内容によっては「私は疑り深い人間です」と話しているようなケースもあります。

辞書で調べてみると"from Missouri"には「疑り深い」の意味があります。それではなぜMissouri州の人達は疑り深いのでしょうか?1800年代の西部開拓時代にMissouri州は開拓者の最前線でした。中でもSt.Louis(セントルイス)はその当時では全米でニューヨークに次ぐ大きな町であり、各地から西部開拓者、ゴールドラッシュにつかれた人達など雑多な人が集まり、"Show me"(証拠を見せろ)を言い合うような、本当に何かで確かめるまでは信用できない雰囲気でした。それが次第にこのMissouri地方の人々は疑り深いのうわさになり今に続いているのです。ここが東部からすると田舎なので、よけいにそう感じられたこともあります。

ではなぜミズーリ州のニックネームが"the Show me State"なのでしょうか?それには以下のエピソードが絡んでいます。

19世紀末東部のフィラデルフィア市のある海軍の祝宴でMissouri出身の下院議員William Vandinerが、話し合いの中で疑問に思ったことを"I'm from Missouri. You've got to show me"(私はミズーリ州出身だ。証拠を見せてくれないと信じられない)と叫んだ。それが皆に伝わり次第にfrom Missouri(疑り深い)、Show me(証拠を見せろ)がミズーリ州の代表的な文言になってきました。そしてミズーリ州のNicknameの"Show me State"になったのです。車のプレートにもこの"Show me state"がついているそうです。辞書では"Show-me"で疑り深いとの形容詞が出ています。

その他のアメリカの州のNicknameでは、ミズーリ州のちょっと南のメキシコ湾に面したLouisiana(ルイジアナ)州のNicknameの"the Bayou State"がわかりにくいですが、"Bayou"とは「南部ミシシッピ川の緩流河川によくある入り江や沼地」のようなところだそうで、これも辞書を引くと出てきます。Oklahoma州の"the Sooner State"もよく判らない。これはその昔、公式に土地が入植者に開放される前に、土地に住み着き権利を主張した"Sooner"の存在から名づけたそうです。

Tennesse(テネシー)州は"the Volunteer State"。1812年米英戦争で、ルイジアナのニューオリンズが英軍に攻められて危ないときに、Tenesseの人達が"Andrew Jakson"指揮下に、ついに英軍を撃退したことから出ています。このAndrew Jacksonはこれで英雄になり第7代の大統領になり、今では20ドル紙幣の顔になっています。余談ですが、この人はアメリカ初の貴族ではない、13州以外の出身の大統領だったことから、"All correct"と署名するところを、"Oll korrect"と間違って書き、略してOK(了解)として署名したため、OKの言葉が次第に定着したと言われています。

このようにニックネームを調べてゆくと面白いことがありますね。アメリカの都市にも面白いものがあり、都市のニックネームを参考にすこし書いておきます。州のニックネームの詳細は下部のURLサイトを参照下さい。

New York-- Big Apple 大きなりんごが沢山取れたから(他諸説有り)
Chicago-- the Windy City ミシガン湖の寒風吹く町
Los Angeles--City of Angels 天使の町。スペイン語でAngelは天使
St. Louis-- St. Louie 短縮形にした。セント・ルイ
Las Vegas-- Sin City/Luck City罪な町(映画の題名になった)/幸運の町
Hollywood-- Tinsel Town 金ぴか(Tinsel)の町
Boston-- Bean Town 豆の町(アイルランド移民のBeans料理から)
New Orlens--Big Easy/Crescent Cityのん気な人が多い/三日月の形の町
Denver-- the Mile High City 1マイル(約1500m)の標高の町


アメリカの州は特色を出すのが好きですね。アメリカのコインにまで州の特色を出そうとしています。25セントのコインについて、10数年前から順次州ごとの特色が刻印されたコインを発行しています。それが1999年から10年間続けられたアメリカ合衆国50州記念25セントコイン プログラムですでに50州のコインが完成しています。コインのプルーフセットもあまり高くなく売っているそうで、アメリカ土産にいいかも?ですね。

ミズーリ州のニックネーム"Show me State"の看板

画像


車のプレートにも"Show me State"

画像


Las VegasはSin City(罪な町)

画像


アメリカの州のニックネームとその由来

http://pinefield.k-server.org/usa.htm

アメリカ合衆国50州記念25セントコイン プログラムと各州のコイン

http://www.geocities.jp/usmint555/usmint/index.html

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 3
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ガッツ(がんばれ!)

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(4件)

内 容 ニックネーム/日時
Hi Jack, it's amazing !
All the states have each nickname.
I don't remember even the name of
each state. The nicknames have
each origin. It's interesting.
Besides, the nickname shows the
characteristics of the state.
I imagine,
The state people are proud of it.
I wish I could distinguish the name
of state from its nickname.
I'll enjoy the site you introduced.
Thank you !
Anne
2011/02/16 22:22
Hi Anne
American like nickname and use it frankly. In Japan I hope to use nickname more.For instance, it is funny to call Yokohama city as "Baystars" like base ball team. Do you have any good nickname for the city? 「彩の国」 for 埼玉県 is good naming.
Jack
Jack
2011/02/17 19:04
St.LouisがSt.Rouis になってますよー><
通りすがりですいません。。。
2011/02/19 09:09
ご指摘有難うございます。訂正しておきます。
Jack
2011/02/19 17:17

コメントする help

ニックネーム
本 文
Google
ミズーリ州の人は疑り深いー州のNicknameは"Show me State" Jackと英語の木/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる