Jackと英語の木

アクセスカウンタ

zoom RSS ”あす”、”あさって”の次は”しあさって”でいい?

<<   作成日時 : 2009/09/05 11:56   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 2 / トラックバック 0 / コメント 1

英会話レッスンでJさんから英文資料をもらった。その中にThe day after tomorrowが入っている文章があった。

英語であさって(明後日)はThe day after tomorrow(おとつい/一昨日はThe day before yesterday)だけど、その次の”しあさって”はtwo days after tomorrowかthree days later( from today)となる。
これに関して私が日本語の”しあさって”は、大阪と東京で1日違うことがあると聞いたことがあると話したら、関西の人達がそんなことはない、関西でもしあさっては明日、明後日の次ですよと言われた。

調べたら、関西ではなく、東北など他の地方ではしあさってと言うと1日違いの誤解があるらしい。

1.あしたーあさってーしあさってーやのあさってーごあさって
2.     ”     ー やのあさってーしあさってー?

”やのあさって、ごあさって”は現在あまり使われないか地方により使用に限定されるようで、やはり”あさって”以降ははっきり日付で伝えた方がよい。

ちなみに当日より前は;

きのう(さくじつ)ーおととい/おとつい(いっさくじつ)−さきおととい

で4日前は表現がないようだ。

このことは下記で説明しています。

”しあさって”について
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1211120902

http://matsuri.xii.jp/standard/std24.htm

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 2
なるほど(納得、参考になった、ヘー)
ナイス

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(1件)

内 容 ニックネーム/日時
添付の資料二つとも読ませてもらいましたが、興味深いですね。やはり「やのあさって」という表現は使わないのが大勢ですね、、なるほど。時系列の表現を持たない民族もいるようですね。アフリカのある部族とか(名前思い出せくて、、)。またインドネシア語は動詞の活用が無いのですよ。なので英語のように過去形とか過去完了形がないので、原型だけ。過去を表わす日付で動詞の変化を補ってるようです。面白いですね。
tina
2009/09/06 22:18

コメントする help

ニックネーム
本 文
Google
”あす”、”あさって”の次は”しあさって”でいい? Jackと英語の木/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる